《東方翻譯》雜志的電子期刊主要通過(guò)中國(guó)知網(wǎng)、維普、萬(wàn)方等學(xué)術(shù)數(shù)據(jù)庫(kù)提供下載,其電子版格式通常為PDF或CAJ。有任何相關(guān)疑問(wèn)都可咨詢在線客服。
以下是具體信息:
(1)PDF格式
適用于通用閱讀,可在電腦、平板或手機(jī)上使用Adobe Reader等PDF閱讀器打開(kāi)。
(2)AJ格式
中國(guó)知網(wǎng)(CNKI)的專用格式,需使用CAJViewer閱讀器打開(kāi)。
(3)其他可能格式
部分平臺(tái)可能提供HTML在線閱讀,但不一定支持完整版下載。
訂閱或下載時(shí)需注意:
(1)個(gè)人用戶可能需要購(gòu)買單篇或訂閱服務(wù)。
(2)機(jī)構(gòu)用戶(如高校、研究所)通??赏ㄟ^(guò)圖書館數(shù)據(jù)庫(kù)訪問(wèn)全文。
《東方翻譯》雜志核心信息
主管單位:上海市文學(xué)藝術(shù)界聯(lián)合會(huì)
主辦單位:上海市文藝期刊中心
國(guó)際刊號(hào)(ISSN):1674-6686
國(guó)內(nèi)刊號(hào)(CN):31-2025/H
出版周期:雙月刊
影響因子:復(fù)合影響因子0.43,綜合影響因子0.22。
《東方翻譯》雜志在全國(guó)影響力巨大,創(chuàng)刊于2009年,公開(kāi)發(fā)行的雙月刊雜志。創(chuàng)刊以來(lái),辦刊質(zhì)量和水平不斷提高,主要欄目設(shè)置有:特稿、研究與教學(xué)、譯海鉤沉、譯人譯事、文化視野、翻譯工作坊、書評(píng)、譯界動(dòng)態(tài)等。
《東方翻譯》以“全球視野、中外交流”為辦刊宗旨,集翻譯學(xué)術(shù)、翻譯文化和翻譯實(shí)務(wù)于一身。致力于從文化交往的探討如何通過(guò)翻譯和翻譯活動(dòng),讓中國(guó)文化走向世界,讓世界認(rèn)識(shí)中國(guó)。期刊通過(guò)中英文等形式,宣傳國(guó)家特別是中國(guó)上海的發(fā)展成就,介紹中國(guó)國(guó)內(nèi)外新譯學(xué)理念、探討社會(huì)發(fā)展的熱點(diǎn)詞語(yǔ)翻譯,展示譯家風(fēng)采及中外翻譯史上資料。
該雜志作為一本具有較高學(xué)術(shù)價(jià)值的文學(xué)類期刊,被多個(gè)權(quán)威數(shù)據(jù)庫(kù)收錄。如知網(wǎng)收錄(中)、維普收錄(中)、國(guó)家圖書館館藏、上海圖書館館藏等,這些收錄情況充分體現(xiàn)了《東方翻譯》雜志在學(xué)術(shù)界的影響力和認(rèn)可度。